ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
سالها پیش کاستی داشتم با چند ترانه خارجی . بین آنها ترانه ای بود به زبان فرانسه که
هرگز معنی آنرا نمیفهمیدم اما عاشقش بودم . عاشق آهنگ آن ...نوع خوانندگی آن .
بیشتر شبیه یک مونولوگ است که رفته رفته تبدیل به یک ترانه میشود .. یک تک گویی
بسیار دلنشین که زیبایی و احساس را کاملا در خود آشکار دارد .
این ترانه نامش هست ایزابل و خواننده بزرگ و نامدار فرانسه شارل آزناوور آنرا
میخواند . ترانه ای که به نظر من یک شاهکار است در اجرا و القای احساسات با صدا
، ریتم و لحن کلام . ترجمه این ترانه به دلیل عدم آشنایی من به زبان فرانسه و نیز
مشکلات ناشی از ترجمه از زبان دوم به فارسی و البته تطبیق این سه زبان با استفاده
از نرم افزارهای ترجمه ... مسلما خالی از ایراد نخواهد بود . ولی حد اقل حتی اگر
شکسته بسته هم که شده باشد ، میشود گفت که این ترانه به فارسی ترجمه شده است .
شارل آزناوورCharles Aznavourمتولد ۲۲ مه، ۱۹۲۴و یکی از خوانندگان و
تصنیفسازان و بازیگران مشهور فرانسه است. نام اصلی او شاهنور واریناگ
آزناووریان Shahnour Varenagh Aznavourian است. او در پاریس و از پدر و
مادری ارمنی به دنیا آمد. وی در آغاز با تئاتر آشنایی پیدا کرد و از نه سالگی به خواندن
بر روی سن پرداخت. زمانی که ادیت پیاف خواندن آزناوور را شنید بر آن شد تا او را
با خود به تور فرانسه و آمریکا ببرد.به شارل آزناوور لقب فرانک سیناترای فرانسه
دادهاند. کمابیش همه آوازهای آزناوور درباره عشق و مهر است.آزناوور بیش از یک
هزار آواز و نمایشهای موسیقایی نوشته و بیش از صد آلبوم موسیقی اجرا کرده و در
بیش از۶۰ فیلم بازی کردهاست که یکی از معروف ترین آنها "به پیانیست شلیک نکنید "
ساخته فرانسوا تروفو است .
هم اکنون آزناوور به رغم سنّ بالایی که داره هنوز هم، مشغول فعّالیّت های هنری است
و حتّی در سال 2006 یک تور دور دنیا رو شروع کرده بود. وب سایت وی نیز دیدنی
است www.c-aznavour.com
Isabel ایزابل
متن ترجمه شده به همراه متن انگلیسی
Long time my heart was retired
مدتهاست که دلم گرفته است
And never thought to see wake
و هرگز فکر رویارویی با این بی خوابیها را نمیکردم
But the sound of your voice I looked up
اما آهنگ صدای تو همان چیزی ست که دنبالش بودم
And love me again before thinking about
و اینکه دوستم داشته باشی پیش از فکر کردن به چیزی
Isabella ... my love
ایزابل ......عشق من
***
As we move fingers between a rock and a hard place
مانند حرکت انگشتانم در سختی و زبری روی سنگ
Love has crept crept under my skin
عشق به زیر پوستم خزیده است
With so insistently and with such force
با نهایت سماجت و با قدرت تمام
What I have been neither peace nor rest
اینک آنچه در من مانده نه آرامش است و نه چیز دیگر .
Isabella ... my love
ایزابل ......عشق من
****
The hours near you flee like seconds
ساعتهای در کنار تو بودن همچون فرار ثانیه ها بود .
The days away from you like the years
روزهای دوری از تو مانند گذر سالهاست .
Who give my love a taste of doom
چه کسی بود که برای عشق من طعم عذاب نشاند
They disturb my body as much as I thought
آنها مزاحم جسمم شدند .عین افکار خودم .
Isabella ... my love
ایزابل ...عشق من
***
You live in me and the light in dark corners
تو در من زندگی میکنی مانند نوری در گوشه ی تاریکی
Car tu to meurs de vivre d'amour et me meurs
برای عشق تو زیستم و اینک در حال مرگم
I would just caress your shadow
من تنها سایه تو را نوازش میکردم ...
If you wanted to give me your destiny forever
اگر سرنوشت خودت را برای همیشه به من میدادی .
Isabella ... my love
ایزابل ..عشق من
متن فرانسه
Depuis longtemps mon cœur
Etait à la retraite
Et ne pensait jamais
Devoir se réveiller
Mais au son de ta voix
J'ai relevé la tête
Et l'amour m'a repris
Avant que d'y penser
[Refrain] :
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
Comme on passe le doigt
Entre l'arbre et l'écorce
L'amour s'est infiltré
S'est glissé sous ma peau
Avec tant d'insistance
Et avec tant de force
Que je n'ai plus depuis
Ni calme ni repos
[Refrain]
Les heures près de toi
Fuient comme des secondes
Les journées loin de toi
Ressemblent à des années
Qui donnent à mon amour
Un goût de fin du monde
Elles troublent mon corps
Autant que ma pensée
[Refrain]
Tu vis dans la lumière
Et moi dans les coins sombres
Car tu te meurs de vivre
Et je me meurs d'amour
Je me contenterais
De caresser ton ombre
Si tu voulais m'offrir
Ton destin pour toujours
[Refrain]
دانلود : http://www.4shared.com/audio/ncnyhM0v/Charles_Aznavour_-_Isabelle.html?
منبع زندگینامه : ویکیپدیا